Dzisiaj chcielibyśmy przedstawić Wam kilka stron internetowych, przydatnych w nauce języka rosyjskiego. Internet jest nieocenionym źródłem umożliwiającym poszerzanie swojej wiedzy, bez względu na to, czy dopiero chcecie zacząć swoją przygodę z tym językiem, czy już się go uczycie. Samodzielna nauka nie zastąpi, rzecz jasna, profesjonalnych lekcji z wykwalifikowanym lektorem na bieżąco korygującym wszystkie nasze błędy,.. czytaj dalej →

radio

Zapraszamy do wysłuchania programu „Prameň” – audycji słowackiej mniejszości narodowej mieszkającej w Małopolsce. Audycji można posłuchać w każdą niedzielę o 22:05 w Radiu Kraków (nadają również online). Jedna z audycji była poświęcona nauce języka słowackiego w Małopolsce. Zachęcamy do jej wysłuchania w języku czeskim oraz słowackim. Mieliśmy okazję udzielić do programu wywiadu 🙂 Audycji można.. czytaj dalej →

Lokomotywa

Chyba każdy z dzieciństwa zna wiersz Juliana Tuwima pt. „Lokomotywa” 🙂 Ten wiersz przetłumaczony został na wiele języków między innymi na czeski (tutaj) oraz chorwacki (tutaj). Dziś mamy przyjemność zaprezentować jego wersję bułgarską. Oddajmy na chwilę głos tłumaczowi, panu Wojciechowi Gałązce: z uwagi na konieczność użycia częściowo męskich rymów, bo taka jest wyższa konieczność, wynikająca.. czytaj dalej →

idiomy jedzenie czeski

Pamiętacie piosenkę zespołu Xindl X pt. „Poslední večeře”? Ostatnio pisaliśmy o niej na blogu (tutaj część 1). Teraz prezentujemy część 2. idiomów z tej piosenki. Posłuchajcie piosenki tutaj.  Słowa piosenki znajdziecie tutaj.   Wyrażenie přehazovat jako horkej brambor dosłownie oznacza przerzucać coś jak gorący ziemniak. W języku polskim odpowiednikiem tego wyrażenia jest  „palący problem”. Zdá.. czytaj dalej →

Czeski bez tajemnic jedzenie Kraków

Dziś drugi odcinek naszej serii czeski bez tajemnic. Dla tych, którzy lubią język czeski i chcą rozszerzyć oraz wzbogacić swoje słownictwo, przygotowaliśmy kilka idiomów. Ostatnio wpadła mi w ucho piosenka zespołu Xindl X pt. „Poslední večeře”, która okazała się skarbnicą idiomów związanych z jedzeniem! Zaczynamy! Posłuchajcie piosenki tutaj.  Słowa piosenki znajdziecie tutaj. Mít máslo na.. czytaj dalej →

idiomy oczy czeski

Lubicie czeskie idiomy? Nie wiecie jak ich używać i co oznaczają? Zapraszamy na nową serię na naszym blogu czyli czeski bez tajemnic 🙂 Dziś w roli głównej – oczy! Pierwszy z dzisiejszych idiomów brzmi být trnem v oku i w dosłownym tłumaczeniu oznacza „być cierniem w oku”. Jak pewnie łatwo się domyślić, odpowiednikiem tego wyrażenia.. czytaj dalej →

Erasmus in Krakow

Jeszcze studiujesz i marzysz o wyjeździe na Erasmusa? A może jesteś już absolwentem i chciałabyś wyjechać tak jak Twoi znajomi? W pierwszej połowie 2016 roku gościliśmy w Slavii absolwentkę uczelni chorwackiej, która ukończyła filologię chorwacką i chciała odbyć w naszej szkole staż w ramach programu Erasmus. Jak się do nas dostała i czy było łatwo,.. czytaj dalej →

Końcem maja 2016  żegnaliśmy Katarinę, przyszłą lektorkę języka chorwackiego dla obcokrajowców, która w Slavii odbywała staż a teraz już wróciła do swojego kraju – Chorwacji. Przeczytajcie jak się Katarinie podobała Slavia, uczniowie oraz Kraków 🙂 Cieszymy się, że mogła być częścią naszego zespołu lektorskiego przez kilka miesięcy. Poniżej dostępna wersja w języku chorwackim. When you.. czytaj dalej →

Zalety podręcznika do języka obcego

Zapisując się na kurs językowy lub rozpoczynając naukę z lektorem wybieramy i kupujemy podręcznik. Ale właściwie po co nam podręcznik? W dobie internetu, punktów ksero oraz niezliczonej ilości podręczników do języków obcych czy wybór jednego wiodącego podręcznika na zajęcia ma sens? Może wystarczy zastąpić go garścią skserowanych materiałów z rożnych podręczników? A może w ogóle.. czytaj dalej →