
Autorka:
Z. Tarajło-Lipowska
Wydawnictwo:
Edika
Cena promocyjna: 23 zł
Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf
Chodzisz na kurs czeskiego? Uczysz się czeskiego sam? Chcesz poznać nowe ciekawe słówka? Ta książka Ci to umożliwi!
Zgłębiaj tajniki języka czeskiego na wesoło!
Jak brzmią po czesku słowa: „maj”, „świeży”, „neguję”?
Jasne, że: „květen“, „čerstvý“, „popírám“…
Tytułowe słowo „kapoan” jest odwrotnością wyrażenia „na opak” i umownie oznacza opaczność, odmienność. Po raz pierwszy zostało użyte w książce Kapoan – Na opak. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych(Wrocław, 2000) i przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które może wpaść Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i polskiego.
Książka Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf jest kontynuacją tej tematyki, ale rozszerza ją terytorialnie (dotyczy także Słowaków i Węgrów) i problemowo – mówi o sprawach związanych z obyczajami, mentalnością, kulturą umysłową i materialną, zawiera uwagi dotyczące trudności w polsko-czeskim przekładzie. Nie jest to jednak wykład, lecz napisany lekkim piórem zbiór kilkuset anegdot, w których czeskie słowa (ale też słowackie czy węgierskie) stają się punktem wyjścia do ogólnej obserwacji lub zaskakującej puenty. Na końcu czytelnik może sprawdzić wiedzę w prostych ćwiczeniach. Głównym celem książki jest jednak efekt humorystyczny.
Świetna publikacja do mimowolnej nauki języka!










